;




شاعران لک زبان
ادبيات منظوم و منثور لكي


دوبیتی لکی

آثار و اشعار شوریده لرستانی:
/دهیل درّیا

کل زخمی دلِ کَلما نموسی

 سوتی حیه ر  اَر وَر گرما نموسی

 شِر، اِور مه کَت و وژمه مذانم

دهیل درّیا دیه وه بَلما نموسی


ترجمه:

دهل پاره پاره

شکار زخمی دلم درماواگه دیگر شکاران  آن شکیبایی سابق را ندارد دلم مانند  کسی که آفتاب زده است تا ب تحمل گرما را ندارد گذشت عمر زندگیم را آشفته و پریشان کرده است و خود میدانم که دیگر دهل پاره شده زندگی‌ام با هیچ ترفندی دوباره به اوج استفاده نمی رسد

/هماری حشگ

🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺

             هُماری حُشگ

مه رنج شوئه بی خاوَه مکیشم
وژم ویرِه حیه ره تاوه مکیشم
مه چوی دار هماری حشگ بی خاو
هناسی سرد بی آوه مکیشم

ترجمه 
من درحسرت شبهای بی خوابی خود نشسته ام  وسعی می‌کنم که خودم را از گستره ی سرما به ساحل  خورشید برسانم .
و چونان درخت خشک صحرای بی آب و علف نفس های سرد بی آبی و خشکسالی خود را می کشم

@shooridehlorestany



نوشته شده توسط رضا حسنوند(شوریده لرستانی) در شنبه بیست و سوم مرداد ۱۴۰۰

.:: ::.





Powered By blogfa.com Copyright © 2009 by shaeranelakzaban
This Themplate By Theme-Designer.Com

منوی اصــــلی -------------------- Menu

دربــــــــــــــاره -------------------- About

دوستـــــــــــان -------------------- Links

آرشـــــــــیو -------------------- Archive

پیشـــــین -------------------- Previous

لینکستان -------------------- LinkDump

دیگر مــــوارد -------------------- Others

امکانات جانبی
theme-designer.com